psicologoenburgos.es

Dvojezičnost slovenske književnosti v avstriji kot odraz dvojne identitete

inicio

evroliga rezultatislovenske skupine glasbenekje mora kandidat za voznika motornega vozila opraviti zdravstveni pregled?zakaj se otrok slinislovenske zadrugesrce kot bi mi v ognju bilorezultati slalom ženskekaj je filologijarestavracija fink slovenske konjicepridobitev slovenske davčne številke za tujca

I & Hipnosis. Avda. Cantabria Nº 41 09006 Burgos. Tlfs. 639 954 290 / 947 100 669

Google+

contador de visitas en mi web

Google+

Google+

Centro de Psicología Sanitaria & Hipnosis

 

Silvija Borovnik Slovenščina kot odraz osebne in narodne
Slovenska matica je pred kratkim predstavila knjigo z referati na njihovem simpoziju o slovenski književnosti v Italiji in Avstriji. Za simpozij je dal pobudi dolgoletni tajnik in urednik pri Slovenski matici, akademik, pisatelj in dramatik Drago Jančar, sedaj v pokoju, ki je svojo funkcijo pri SM predal prav tako akademiku dr. Milčku Komelju.
SLOVENSKA KNJIŽEVNOST 3 - slohost
Na mednarodni znanstveni konferenci z naslo-vom Individualni in kolektivni bilingvizem, ki jo je v okviru slavističnega ciklusa Slovanska srečanja organiziral Oddelek za slavistiko Filozofske
Individualna in kolektivna dvojezičnost by …
Dvojezičnost slovenske književnosti v Avstriji kot odraz dvojne identitete (str. 180) Medkulturnost slovenske književnosti na avstrijskem Koroškem (str. 192) Kratka proza Slovencev v Avstriji (str. 206) Avstrijska književnost v Sloveniji in slovenska v Avstriji (str. 218) Raziskovanje slovenske literarne zgodovine na Oddelku za slovanske
Individualna in kolektivna dvojezičnost by Znanstvena
Borovnik, Silvija 2006: Slovenske književnice v Avstriji. In: Slavistična revija 54/3, 431-442. Borovnik, Silvija 2008: Medkulturnost slovenske književnosti na avstrijskem Koroškem. In: Košuta 2008, 43–54. Borovnik, Silvija 2012: Dvojezičnost slovenske književnosti v Avstriji kot odraz dvojne identitete. In: Stankovska 2012, 437–449.
Podoba Slovencev in Slovenije v literarnem … dvojezičnost slovenske književnosti v avstriji kot odraz dvojne identitete
Ta zbirka doživi v Avstriji pravi »bum« (v času njegovega življenja 20 ponovnih izdaj te zbirke). Altenberg je svoje skice razlagal kot zgoščene romane. Pravi, da mora biti skica kratka in vsebovati mora vsebinski ekstrakt. Zelo se je naslonil na Huysmansovo teorijo in roman Proti toku. Poudaril je, da so to zapisi kratkih zaznav barv, svetlobe, razpoloženja. Čisto brez zgodbe
Književne študije: o vlogi ženske v slovenski …
Mene to veseli, saj je razkrila, kakšen prispevek so imeli koroški partizani k obstoju slovenske manjšine v Avstriji, kako velik prispevek k boju proti nacizmu. Malokdo ve, kako je že leta 1943 Avstrija izrabila koroške partizane, ki so se borili proti fašizmu in so bili ves čas zatirani, toda ko jih je Avstrija potrebovala za dokaz svoje samostojnosti, je pokazala na slovenske
Univerza v Ljubljani Filozofska fakulteta Oddelek za dvojezičnost slovenske književnosti v avstriji kot odraz dvojne identitete
tako finančno kot mentalno Œ stali ob strani v zadnjih dveh in pol letih mojega bivanja v Celovcu. Brez vas mi ne bi uspelo! Hvala ıe ”igi za pregled, pomoč in podporo. Univerza v Ljubljani Œ Filozofska fakulteta Irena Sotlar: Pouk književnosti na celovıki gimnaziji stran 4 POVZETEK Okvir diplomskega dela je poučevanje književnosti na dvojezični celovıki gimnaziji za Slovence. Del
Avstrijci so ponemčeni Slovenci - Zgodovina
Dobesedno so nas politični voditelji pognali z “dežja pod kap”, v združbo, v kateri smo takoj, v prvem tenutku, izgubili več, kot prej v tisoč letih. Kako nevzdržno je bilo to “rešilno” sobivanje znotraj južnoslovanske balkanske tvorbe, kričijo žrtve, druge izgube in dejstvo, da konec osemdesetih let minulega stoletja ni bilo več mogoče zdržati. Žal se je leta 1991
Saša Pavček: Z besedo lahko tudi ubiješ - Delo
Univerza v Ljubljani Filozofska fakulteta Oddelek za slovenistiko Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik Večkulturnost v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi 27.6.–15.7.2005 Zbornik predavanj Ljubljana, 2005
Zbornik predavanj - Center za slovenščino kot drugi in
Več kot jasno je, da se nemško-slovenska jezikovna meja v 15. stol. ni ustalila tam, kjer je bila v 19. stol., pač pa da se je v 4-ih stoletjih nemščina močno razlezla proti jugu in proti severu. V tem smislu je potrebno kritično presojati tudi pojem Spodnja Štajerska, ki jo navaja Primož Trubar. Slovenska spodnja Štajerska v 19. stoletju obsega ozemlje, ki je nekaj severnejše od
O slovenski književnosti v Italiji in Avstriji – …
kulture v književnosti.Intenzivnejše raziskave podob narodov v književnosti so se pojavile v prvi polovici 20. stoletja, ko je bila nacionalnost pojmovana kot tema, študije pa so beležile predvsem omembe izbranega naroda (npr. Francozi v angleški književnosti). Pravi nastanek
v razvoju slovenske književnosti - Dijaski.net
Univerza v Ljubljani Filozofska fakulteta Oddelek za slovenistiko Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik Večkulturnost v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi 27.6.–15.7.2005 Zbornik predavanj Ljubljana, 2005

"". (Anónimo)